Este será um rito no qual abraçaremos os lados de nossos guerreiros para lutar contra aqueles que nos oprimem e oprimem nossos direitos de governar nossos próprios corpos.
Um rito de empoderamento.
Se você deseja acompanhar acendendo suas próprias velas e fazendo suas próprias oferendas, você pode escolher fazer isso. Você pode trazer de 1 a 5 velas. As oferendas podem ser o que você achar melhor. Algumas sugestões se você não tiver certeza: água de nascente, moedas, mil-folhas, baga de zimbro, artemísia, erva-doce, meimendro, salsa, framboesa, lavanda do mar, vinho/hidromel/libações (para aqueles Dêuoi que estão aceitando), uma gota de sangue/sangue da lua, poemas, arte. [Certifique-se de estar familiarizado, seguro e responsável com o uso de quaisquer oferendas.]
Antes do rito começar, limpe e purifique a si mesmo, mesmo que seja apenas as mãos e/ou o rosto. Se você estiver fazendo este rito com outras pessoas, verifique e certifique-se de que elas também tenham se purificado.
Durante o rito, os membros do clero estarão monitorando quaisquer presságios de que as coisas não devem mais prosseguir. Se quaisquer sinais indicarem que o rito deve ser interrompido, isso deve ser feito imediatamente.
Abrindo o Nemeton / chamando os quartos
Invocação do Dêuoi
Conduzido pelos uatis
[Uediomos: “nós invocamos.” Ananmanatîs: “os sem nome, esp. espíritos.” Dêua/os/oi: “seres adorados.” Matîr marâ: “Grande Mãe.” Regentiâ: “Ancestrais.”]
Começa a percussão.
Uatis: “Uediomos Ananmanatîs! Aqueles muitos com nomes perdidos no tempo, aqueles cujos nomes foram perdidos nas mãos do imperialismo tirânico, a quem nossos regentiâ conheceram e honraram, vocês que ajudaram na luta contra seus opressores, vocês que honraram a liberdade do corpo e do espírito, e que uma vez responderam ao chamado do carnux dos povos. Ouçam nosso apelo e nos fortaleçam.
Uediomos Auetâ! Dêua da fertilidade, protetora das que dão à luz, protetora das crianças, poderosa curandeira, tu que governas as parteiras e o parto. Ouve nossa súplica e nos fortalece.
Uediomos Nantosueltâ! Dêua de Antumnos, tu das vinhas e vales e mel e libações, ó próspero, tu que tens os olhos e ouvidos dos mensageiros para o Outro Mundo, matîr marâ. Ouve nossa súplica e nos fortalece.
Uediomos Rosmertâ! Dêua que provê, a portadora de frutos e riquezas, você que supervisiona os ritos da morte e o voo da alma, a vidente e tecelã das vinhas. Ouça nossa súplica e nos capacite.
Uediomos Mogetius! Dêuos dos Carnutes, o mais poderoso, portador da lei, poderoso portador da lança, a voz do julgamento e da civilidade. Ouça nossa súplica e nos capacite.
Uediomos Brigantiâ! Dêua da espada, escudo e elmo, guardiã do terreno alto, protetora de toda civilização, professora de estratégias na guerra, feroz donzela guerreira. Ouça nossa súplica e nos fortaleça.
Uediomos Camulos! Dêuos que protege as fronteiras pela força das armas, o protetor e campeão do povo, o escudo contra o qual os opressores caem, você que é a fortaleza. Ouça nosso apelo e nos capacite.
Nós agradecemos.”
Dê ofertas.
Invocação do Regentiâ
Conduzido pelos uatis
[Auena: “awen.”]
Uatis: “Uediomos Regentiâ! Você que se manteve alto, forte e orgulhoso contra forças avassaladoras. Você que se manteve em oposição silenciosa contra aqueles que exigiam obediência e assimilação.
Aqueles de nosso sangue, osso e respiração, aqueles de nosso espírito e da terra, aqueles ainda do Outro Mundo e aqueles que o viram muitas vezes, fortalecem nossos espíritos. Aqueles de sabedoria, diplomacia e Drus, fortalecem nossas mentes. Aqueles cantores de auena cujas vozes pararam a batalha, fortalecem nossas palavras. Aqueles cultivadores da terra e da colheita, fortalecem-nos com longevidade e robustez. Aqueles que carregaram famílias em fortaleza, fortalecem nossos corpos. Aqueles de lança, espada e escudo, fortalecem nossa carne e sangue.
Regentiâ, ouça nossa súplica e nos fortaleça.
Nós agradecemos.”
Dê ofertas.
A bateria para.
Garieto / Nós Rugimos
[ Cingetos/oi: “guerreiro”. ]
Uatis: “Agora estamos fortalecidos. Deixem nossos inimigos saberem que não ficaremos em silêncio! Levantem suas armas!”
Todos os presentes: gritem / gritem / levantem a voz ou os punhos. Dizer opcional: Garieto! (Nós rugimos) ou Carnux! (a trompa de guerra)
Uatis: “Nossos corpos pertencem a ninguém além de nós mesmos. É nosso direito sagrado e inato ter governança sobre nossos seres. Nós somos cingetoi. Nós somos poder. Nós somos livres por nosso próprio decreto!”
Uergarobi labâmos / Nós proclamamos em voz alta
Uatis: “ Aqueles afetados por decisões que estão sendo feitas e aplicadas pela besta, que busca tirar a autonomia da nossa comunidade, têm espaço para falar aqui. Orações, discursos, o que quer que os Dêuoi inspirem. Deixem auena fluir.”
[Os presentes que desejam falar, façam-no agora]
Depois que cada indivíduo falar, responda com armas (voz/punho) levantadas. Dizer opcional: Garieto! (Nós rugimos) ou Carnux! (a trompa de guerra)
Uatis: “ Eu vejo vocês e agradeço. Os dêuoi e regentiâ testemunham nosso testemunho. Levem esse empoderamento adiante nos dias e batalhas que virão, com honra e sem medo. Eles são muitos, mas nós somos mais.”
Fechamento do Nemeton
Este Rito/Cerimônia é um trabalho colaborativo entre os membros do Drunemeton.