Muito é dito sobre os “Textos das Pirâmides” quando se estuda o Antigo Egito, mas poucos desses textos estão disponíveis na internet para estudiosos e/ou apaixonados pela cultura dos antigos egípcios. Os Textos das Pirâmides são um repertório de orações, feitiços, crenças religiosas e parte da cosmologia antiga registrados em passagens, câmaras e antecâmaras nas pirâmides do Antigo Reino a fim de ajudar o Faraó a garantir a sua vida eterna. Eles são uma coleção de textos, sem ordem aparente, usados durante a cerimônia fúnebre.
Esses textos são os mais antigos textos religiosos conhecidos no Egito. Foram escritos durante as dinastias V a VIII. Os mais antigos foram descobertos na pirâmide de Unas, último rei da V dinastia. Também foram encontrados nas pirâmides de Teti, Pepi I, Merenre, Pepi II, Kakara Ibi e das esposas de Pepi II, todos na necrópole de Saqqara. Com a evolução dos “Textos das Pirâmides” criaram-se os “Textos dos sarcófagos”, que durante o Primeiro Período Intermediário do Egito começaram a ser escritos nos sarcófagos dos nobres. No Reino Médio são de dois tipos: pessoais (que narram a vida do falecido) ou jurídicos (descrevendo o legado de sua propriedade). Com a evolução dos pensamentos egípcios, a imortalidade passou a não ser mais um privilégio exclusivo do Faraó; já era possível para as classes mais altas ter esse mesmo privilégio. Durante o Império Novo começou-se a escrever em papiros que eram depositados no interior dos sarcófagos, dando origem ao chamado Livro dos Mortos, que descreve o que deve ser feito com o espírito do falecido para alcançar a vida eterna.
Os textos das pirâmides era um conjunto de litanias rituais, exclusivas ao Faraó, destinadas a ilustrar o caminho para a Eternidade. Diferindo do livro dos mortos – de quem seria uma das fontes – o texto não levava a julgamentos, mas sim a perfeita união com o Deus Sol.
Os textos foram encontrados em varias pirâmides e mastabas faraônicas do antigo império, como as dos reis Unas, Pepi I, Pepi II, etc. Seu conteúdo variava de túmulo para túmulo, assim como as divindades associadas ao texto.
Naturalmente havia fatores de coesão entre os hinos, como a presença constante do mito de criação de Heliópolis, assim como uma clara preponderância de Rá. em suas construções de frases, e na forma de colocação do sujeito vemos evoluções da escrita egípcia. O texto então apresenta uma constituição arcaica, mas de grande mutação de texto para texto. Essas mutações além de gramaticais eram históricas:a presença de Rá nos textos mais antigos é menor, assim como a influência de outros deuses.
Os relatos trazem teorias da criação, várias lendas e textos sobre ressurreição ou a identificação com os deuses. Quando foram escritos, os textos deviam ser muito conhecidos, pelo menos nos círculos religiosos, e por isso é muito possível que tenham sido escritos em outros monumentos que não chegaram até nós, muito antes mesmo dos registrados na pirâmide de Unas. Esta, onde os primeiros textos foram escritos, consiste inteiramente de 228 declarações, número que mais tarde, com outros textos das pirâmides, chegou a ser três vezes maior. Os textos foram descobertos em 1881 por Gaston Maspero e compilados por alguns estudiosos como Samuel AB Mercer, Kurt Heinrich Sethe, Sleepers Louis, entre outros. A compilação feita por Samuel Mercer está disponível no site www.sacred-texts.com (em Inglês) e posteriormente será traduzida por nós para o português. Há também outro site que mostra fotos do interior das pirâmides em hieróglifos juntamente com a tradução em inglês dos textos: www.pyramidtextsonline.com.
O Texto das Pirâmides constitui o mais valioso dos textos do antigo império, sendo base de muitos escritos seguintes. Alguns dos hinos que o compõe, como o “hino canibal” remontam ao período proto dinástico.
Caiu em desuso com o tempo, jamais voltando á baila, tanto devido a sua exclusividade como pela existência do mais barato e mais democrático “Livro dos Mortos.” No novo império foi muito estudado por Kha-en-Qaset, filho de Ramsés II e grande sacerdote de Ptah, quem reformou a necrópole de Sakarah e as pirâmides, repintando a tumba.
Sarcófago na pirâmide do faraó Teti em Saqqara – Acervo pessoal.
Há sempre uma variação de traduções entre um estudioso e outro, que acaba por seguir o lado da interpretação de cada um. Esperamos que todos que possam ler esses textos façam uma avaliação mais minuciosa dos links citados acima e quem sabe até mesmo debatam sobre tais declarações dos Textos das Pirâmides.
Lado Leste (FR)
htp dì nsw.t inpw im.y wt hnt.y sh-ntr tp.y dw=f& nb t dsr qrs<.w> nfr m is=f nfr n hr.t-ntr m smy.t imnt.t im3h.w hr ntr nb p.t hnw
“Uma oferenda que o rei oferece, e Anúbis, que está em trajes de gala, à frente da tenda dos deuses, que está em sua montanha, Senhor da Terra Sagrada: para que ele seja bem sepultado em seu belo túmulo na necrópole no deserto ocidental, o venerado junto ao grande deus, o senhor do céu, Henu.”
CÂMARA DO SARCÓFAGO
Muro Norte – Primeiro Registro (oeste para leste)
Enunciado 23
16: Osíris, agarra todo aquele que odeia Unas,
-libação-
que fala mal contra o seu nome!
Thoth, vá, prenda-o por Osíris!
Traga aquele que fala mal contra o nome de Unas, coloque-o em sua mão!
Para dizer quatro vezes:
“Não se separe dele,
tome cuidado para não ficar separado dele”.
Enunciado 25
17: Vai aquele que vai com o seu ka. Hórus vai com seu ka, Seth vai com seu ka. Thoth vai.
Para dizer quatro vezes: “Aquele que vai com seu Ka vai!
Hórus vai com seu Ka,
Seth vai com seu Ka,
Thoth vai com seu Ka.
O Deus vai com seu Ka,
Ele-Com-Dois-Olhos vai com seu Ka,
Você mesmo também vai com seu Ka.
Ó Unas, o braço do teu ka está diante de ti.
Ó Unas, o braço do teu ka está atrás de ti.
Ó Unas, a perna do teu ka está diante de ti.
Ó Unas, a perna do teu ka está atrás de ti.
Osíris Unas, eu te dou o Olho de Hórus, para que teu rosto seja adornado com ele, para que o perfume do Olho de Hórus se espalhe em tua direção.
Enunciado 32
22: Esta é a tua libação, Osíris.
Esta é a tua libação, ó Unas, que vem
-Libação (e) dois pellets de natrão-
do teu filho, vindo de Hórus.
Eu vim, trago-lhe o Olho de Hórus,
para que seu coração seja revigorado por isso.
Eu o trago para você para carregá-lo, (para estar) sob suas solas.
23: Toma o efluxo que sai de ti,
para que seu coração não se canse com isso.
Para dizer quatro vezes:
Pegue! A voz saiu para você.
Enunciado 34
26: smjn, smjn, abre a boca, ó Unas!
Natron do Sul, 5 pelotas de El Kab.
Você prova seu sabor em frente às capelas divinas,
aquilo que Hórus cospe, smjn,
aquilo que Seth cospe, smjn,
os dois Harmoniosos, smjn.
Para dizer quatro vezes:
Você se purifica com natrão, junto com os Seguidores de Hórus.
Enunciado 35
27: Tu purificas (tu mesmo), Hórus purifica (ele mesmo),
Você purifica (a si mesmo), Seth purifica (a si mesmo),
natrão do Norte, 5 pellets de Wadi Natrun
Tu purificas (a ti mesmo), Thoth purifica (a si mesmo),
Você purifica (a si mesmo), o deus purifica (a si mesmo),
você também se torna puro com o que está entre eles,
(de modo que) sua boca seja (como) a boca de um bezerro de leite no dia de seu nascimento
Enunciado 36
28: Tu purificas (tu mesmo), Hórus purifica (ele mesmo),
você purifica (você mesmo), Seth purifica (ele mesmo),
Você se purifica
Natron, um pellet
Thoth purifica (a si mesmo), você purifica (a si mesmo),
O deus purifica (a si mesmo)
Você purifica (você mesmo), seu Ka purifica (ele mesmo),
Você purifica (você mesmo), purifica, você purifica (você mesmo).
Este teu próprio eu te purifica entre teus irmãos, os deuses.
29: Purificas a tua boca, purificas todos os teus ossos, és adornado com o que é teu.
Ó Osíris, eu te dou o Olho de Hórus para que você possa adornar seu rosto com ele. Segure firme (nisso)!
Enunciado 37
30: Ó Unas, eu faço firmes para você seus dois maxilares separados.
Um pão psS-kf (?)
Enunciado 38
Osíris Unas, abro-te a boca!
O metal divino do Sul e do Norte (adze).
Enunciado 39
31: Unas, pegue o Olho de Hórus para onde ele foi! Eu trago para você, coloco na sua boca.
Pellets de incenso do Sul e Pellets de incenso do Norte
Enunciado 40
Ó Unas, toma o Sjk de Osíris! Pellets Sjk.
Enunciado 41
32: Pegue a ponta do peito corporal de Hórus e coloque-a na sua boca!
Um pote de leite.
Enunciado 42
Pegue o completo (?) peito da tua irmã Ísis, leva-o à tua boca!
Um frasco de mensagens vazio.
Enunciado 32
22: Esta é a tua libação, Osíris.
Esta é a tua libação, ó Unas.
Para fazer uma libação do Norte, ao redor
Vindo do teu filho, vindo de Hórus.
Eu vim, trago-lhe o Olho de Hórus,
para que seu coração seja revigorado por isso.
Eu o trago para você para carregá-lo, (para estar) sob suas solas.
23: Toma o efluxo que sai de ti,
para que seu coração não se canse com isso.
Para dizer quatro vezes:
Pegue! A voz saiu para você.
Enunciado 43
33: Toma os dois Olhos de Hórus, o preto e o branco, agarra-os para a tua frente, para que iluminem o teu rosto!
Um jarro branco e um jarro preto: para serem levantados.
Enunciado 44
34: Que Re no céu se agrade de você,
que ele apazigue para vocês os Dois Senhores,
que a noite seja favorável a você.
Um bolo wDA.t.
Que as Duas Amantes sejam favoráveis a você!
Um presente que é trazido a você é um presente que você vê,
um presente é o que você ouve.
Um presente está na sua frente, um presente está atrás de você,
um presente é o que lhe é devido.
Enunciado 45
35: Osíris Unas, pegue os dentes brancos de Hórus que equipam sua boca!
Cinco dentes de alho.
Enunciado 46
Para dizer quatro vezes:
Uma oferta que o rei dá pelo ka de Unas.
Osíris Unas, pegue o Olho de Hórus, seu bolo (que) você come!
Um bolo de oferenda.
Enunciado 47
36: Osíris Unas, toma o Olho de Hórus arrebatado de Sete, que tomarás
-vinho, um pote de chapéus brancos-
à tua boca, que abras a boca com ela!
Enunciado 48
Osíris Unas, abra a boca com o que tomou conta de você!
Vinho, um pote preto de pedra mnw hathes.
Enunciado 49
37: Osíris Unas, tome o líquido que saiu de você!
Cerveja, uma tigela preta de pedra mnw hnwt.
Enunciado 50
Ó Re, tu és adorado no céu, tu és adorado por Unas, Senhor de todas as coisas. Pois o teu corpo são todas as coisas, pois o Ka de Unas são todas as coisas, pois o corpo dele são todas as coisas. Altar glorioso.
Enunciado 51
38: Unas, pegue o Olho de Hórus para que você possa prová-lo!
Um pão dp.t.
Enunciado 52
A escuridão desaparece (?).
Um bolo ah.
Enunciado 53
Unas, pegue o Olho de Hórus que você encontrará!
Um pedaço de carne.
Enunciado 54
39: Unas, toma o Olho de Hórus que foi arrebatado de Sete, que foi resgatado para ti, para que abras a boca com ele!
Vinho, uma tigela branca de pedra mnw.
Enunciado 55
Unas, pegue o Olho de Hórus, o líquido que saiu de Osíris!
Cerveja, uma tigela preta de pedra mnw.
Enunciado 56
40: Unas, toma o Olho de Hórus que foi resgatado para ti, que não se separará de ti! Cerveja, um ferro (?) tigela.
Enunciado 57
Unas, pegue o Olho de Hórus para que você possa recebê-lo!
Cerveja, uma tigela htm.



















